Александр Викторович Иличевский
(1970-) Писатель родился в азербайджанском Сумгаите. Учился в физико-математической школе имени Колмогорова при МГУ, затем окончил Московский физико-технический институт. Вплоть до 1998 г. занимался научной работой в Израиле и Калифорнии, хотя уже к тому времени мог похвастаться значительным списком литературных публикаций – более того, в 1996 г. у него вышла книга стихов «Случай». По воспоминаниям самого автора смена курса произошла окончательно и бесповоротно. Однажды в руки Иличевскому попала публикация о Бродском, получившем Нобелевскую премию. «Вот тут у меня и вылетела почва из-под ног. Но я остался высоко в воздухе – и это было куда лучше, чем на земле», – сказал в одном из интервью писатель. Иличевский, действительно, стал набирать высоту, написав за короткое время два романа – «Нефть» (1998) и «Дом в Мешере» (1999). К тому времени появилось еще несколько стихотворных сборников («He-зрение», «Волга меда и стекла»). Под пристальный взгляд критики Иличевский попал, издав «Бутылку Клейна», а с романом «Ай-Петри» вошел в шорт-лист «Большой книги» 2006 года. Роман «Матисс», ставший лауреатом премии «Русский Букер- 2007», о бывшем физике, ставшем бомжем. Это роман, по признанию самого писателя — размышление о судьбе поколения, тех, кто родился около 1970 года («Люди, родившиеся в окрестности 1970 года, — утверждает Иличевский, — отличаются от тех, кого было бы можно в обиходе назвать их сверстниками»).
«Бейкер-стрит на Петроградской» Игоря Масленниковa
«Бейкер-стрит на Петроградской» (Санкт-Петербург, 2007) — увлекательное воспоминание классика российского кино, режиссера, сценариста Игоря Масленникова. В книгу вошли фотографии и рисунки из личного архива автора.
Режиссер, сценарист, филолог, журналист, театральный художник, один из организаторов Ленинградского телевидения. А также — продюсер, общественный деятель, народный артист России. Автор рассказывает о своей жизни, творческом пути, встречах, путешествиях – и, конечно же, о том, как снимались фильмы. В книге много смешных эпизодов, неожиданных портретов. Герои — суперзнаменитые Алла Демидова, Ирина Мирошниченко, Василий Ливанов, Виталий Соломин, Никита Михалков, Елена Яковлева Воспоминания интересны как для любителей кинематографа, так и для любителей… светских сплетен! Потому что Елена Сафонова повторила судьбу своей героини, Василий Ливанов пил и скандалил, Рина Зеленая обожала Вячеслава Брондукова, а Никита Михалков вообще экстрасенс, причем во время съемок «Собаки Баскервиллей» он питался практически одним коньяком. Это не говоря уж о том, что саму несчастную собаку обклеивали скотч-лайтом, а ее потусторонний вой изображали с помощью сирены воздушной тревоги. ImageЖизнь и творчество Игоря Масленникова связаны и с Эстонией. … К тому времени (1953) я успел обзавестись подмоченной репутацией – жена моя была настоящей «буржуазной» эстонкой, родившейся и до 1949 года проживавшей с родителями в Таллинне. В университете она училась параллельно со мной…. Сцены в фильме «Собака Баскервилей», снятые в Эстонии «Девонширские болота! … Эстонское местечко Ягала стало ареной драматических событий, связанных с загадочной и страшной собакой. Другие сьемки в Эстонии : — болотистая пустошь Ристи — встреча Ватсона и Степлтона — усадьба Таэбла – вид дома Степлтона и подход к окнам — Гримпенская трясина – карьер в границе Таллинна — проезды экипажа к замку Баскервилей – отвалы химкомбината Маарду под Таллинном — почта и улица возле почты – деревня Сагади Режисcёрские работы Игоря Масленникова
1967 — Личная жизнь Кузяева Валентина
1969 — Завтра, третьего апреля
1972 — Гонщики
1976 — Сентиментальный роман
1978 — Ярославна — королева Франции
1979 — Шерлок Холмс и доктор Ватсон
1980 — Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона
1981 — Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Собака Баскервилей
1982 — Пиковая дама 1983 — Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Сокровища Агры
1985 — Зимняя вишня 1986 — Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Двадцатый век начинается 1988 — Продление рода
1989 — Филипп Траум ; Хроника Сатаны-младшего
1990 — Зимняя вишня 2
1992 — Тьма
1995 — Зимняя вишня 3
1999 — Что сказал покойник
2000 — Воспоминания о Шерлоке Холмсе (Сериал)
2002 — Письма к Эльзе
2004 — Тимур и его коммандос
2006 — Русские деньги
2007 — Ночные посетители
Материал подготовила Валентина Бровина
Павел Санаев
Санаев, Павел «Похороните меня за плинтусом« (М., 2006)
Первый вопрос, который возникает у всех, кто прочёл повесть «Похороните меня за плинтусом»: «Неужели это всё правда?!» Разумеется, повесть автобиографична, и это сразу же становится понятным. С другой стороны, в ней много не то чтобы вымысла, а скажем так, художественной манипуляции с реальными событиями. Представьте, что у вас было несколько вязаных шапочек. Вы распустили их на нитки и связали свитер. Примерно так же я обошёлся с реальными событиями своей жизни. Повесть — это не мемуары, и важен эмоциональный накал событий, а не точное воспроизведение фактов. Теперь повесть живёт самостоятельной жизнью, и невозможно расчленять её на части, разбирая где факт, а где «художественная манипуляция». Всё, что написано в повести — чистая правда о жизни Саши Савельева, и считайте, что этот восьмилетний мальчик не имеет к Павлу Санаеву никакого отношения.
Конечно, повесть можно найти в интернете http://www.fictionbook.ru/author/sanaev_pavel
/pohoronite_menya_za_plintusom/sanaev_pohoronite_menya_za_plintusom.html), но это будет журнальный вариант 1996 года с пропусками текста и, возможно, не полный. Поверьте автору — чтение неряшливых электронных страниц не сравнится с чтением выверенного, отредактированного текста, отпечатанного на плотной мелованной бумаге. Провожу аналогию с фильмами и уверяю вас, что разница между интернет версией и книгой такая же, как между пиратской «тряпкой» и DVD.
Павел Санаев
Материал подготовила Ирина Валиулина
Александр Васильев
Александр Васильев — всемирно известный театральный художник, дизайнер интерьеров, коллекционер, а также искусствовед и историк моды. Автор книг — “Красота в изгнании”, выдержавшей шесть изданий — в 1998, 2000, 2003, 2004, 2005 гг., “Русская мода.150 лет в фотографиях” (Изд-во “Слово”, 2004) и др.
В нашей библиотеке можно познакомиться с его последней книгой- «Этюды о моде и стиле» (Москва : Fashion Books : Глагол, 2007). В книгу вошли написанные за несколько лет статьи и эссе знаменитого историка моды. Автор рассказывает о самых ярких экспонатах своего собрания, размышляет о путях эволюции моды на протяжении веков, вспоминает о самых знаменитых русских балеринах, актрисах, являвшимися иконами стиля, о судьбах русских эмигрантов, многих из которых он знал и знает лично.
Интересна, например, история появления в домах моды маникенщиц, рассказанная в книге. «Русские дома моды в Париже в 1920-х годах нуждались в маникенщицах для показов моделей. Правда, в то время русские дамы, занимавшиеся этим ремеслом, называли себя «маникенами»; а слово «маникенщица» было придумано и прижилось в Советском Союзе. Бывало часто так: мама шила, для какого-то русского, а часто и французского дома, а дочь – показывала модели…Средний рост маникенщиц в те годы был 160 см; мода на высоких пришла лишь в конце ХХ века.
Отмечу, что никакого престижа в этой профессии заведомо не было. Это был тяжелый, полурабский труд и к тому же не слишком щедро оплачиваемый».(с. 97-98) «Маникенов» делили на «домашних» и «маникенов кабины». Но об этом подробнее можно прочесть уже в книге А. Васильева.
Книга будет интересна всем, кто интересуется вопросами моды и историей русской эмиграции.
Более подробно познакомиться с биографией и творчеством А. Васильева можно на его сайте http://www.vassiliev.com.ru/
Книгу советует Тамара Козырева
Джеральд Даррелл
ДЖЕРАЛЬД ДАРРЕЛЛ (1925-1995)
ЗАВЕЩАНИЕ ДЖЕРАЛЬДА ДАРРЕЛЛА
Незадолго до своей смерти Джеральд Даррелл просил, чтобы во всех
будущих изданиях его книг содержалось краткое упоминание о Джерсийском фонде
дикой природы.
«Я лично не хотел бы жить в мире без птиц, без лесов, без животных всех
размеров и видов.
Если вам понравилась эта книга (а возможно, и другие мои книги, если вы
их читали), то вспомните, что она стала возможной и интересной для вас
только благодаря животным. Звери составляют бессловесное и лишенное права
голоса большинство, выжить которое может только с нашей помощью.
Каждый должен хотя бы попытаться остановить ужасное осквернение мира, в
котором мы живем. Я сделал то, что смог, единственным доступным мне
способом. Мне хотелось бы надеяться на вашу поддержку.
Джеральд Даррелл».
Главной заслугой Джеральда Даррелла останется созданный им в 1959 г. на
острове Джерси зоопарк и образованный на его базе в 1963 г. Джерсийский трест
сохранения диких животных. Позже у треста появились и родственные организации
(в 1973 г. – в США, в 1985 г. – в Канаде).
книга Джеки Даррелл «Звери в моей постели» с
ироничными комментариями ее мужа Джеральда Даррелла.
Дарреллу,
моему любимому зверю
Глава первая
До чего же мне надоели вечные разговоры о том, какую «замечательную
жизнь» я веду и как мне повезло заполучить такого знаменитого мужа.
— Чего еще, — восторженно восклицают люди, — может пожелать себе
женщина!
Так вот, по правде говоря, я веду отнюдь не замечательную жизнь, и с
любым супругом — знаменитым или заурядным — нужно, увы, как-то уживаться.
Хотя наше знакомство и последующее бегство отвечали лучшим традициям
женского романа, ни в том, ни в другом не было абсолютно ничего
романтического. Больше того, помню, как я потрясла одного человека, сказав,
что вышла замуж за Даррелла лишь затем, чтобы получить обратно одолженные
ему пятнадцать фунтов стерлингов*.
______________
* Беспардонная клевета. Дж.Д.
Вторжение Джерри Даррелла в мою жизнь принесло одни тревоги и
беспокойства моим родным и близким. Будучи по природе человеком склонным к
уединению и критически относясь к людям, которые казались мне ограниченными,
избалованными и лишенными духовных интересов*, поначалу я смотрела на
мистера Даррелла весьма подозрительно.
______________
* Я в ту пору был застенчивый, скромный, непритязательный молодой
человек, чьей робости позавидовала бы даже газель. Дж.Д.
Один коварный приятель моего бедного недалекого отца убедил его
обзавестись в качестве «доходного побочного занятия» какой-то убогой
гостиницей. Я пришла в ужас, увидев это мрачное логово, и мой ужас только
возрос, когда я познакомилась с населяющей его ватагой говорливых женщин.
Оказалось, что они входят в состав оперной труппы «Садлерз-Уэллз», прибывшей
в Манчестер на двухнедельные гастроли. При других обстоятельствах я
отнеслась бы с сочувствием к бедняжкам, вынужденным переносить капризы
здешнего климата, но мне быстро надоело слушать, как они без конца
расписывают достоинства какого-то восхитительного двуногого, наделенного
всем, чего только могла пожелать себе женщина*.
______________
* Сам факт написания этой книги говорит о том, что в конце концов она
сама прониклась этим убеждением. Дж.Д.
Полный текст книги http://lib.ru/NATUR/DARREL/vposteli.txt
Книги Дж. Даррелла, которые есть в нашей библиотеке на русском языке:
Ай-ай и я
Говорящий сверток
Гончие Бафута
Звери в моей жизни
Земля шорохов
Золотые крыланы и розовые голуби
Зоопарк в моем багаже
Ковчег на острове
Мама на выданье
Моя семья и другие звери
Мясной рулет : встречи с животными
Натуралист на мушке, или, Групповой портрет с природой = How to shoot an amateur naturalist
Новый Ной
Ослокрады
Перегруженный ковчег
Пикник и прочие безобразия
По всему свету
Под пологом пьяного леса
Поймайте мне колобуса
Поместье-зверинец
Птицы, звери и родственники
Птица-пересмешник
Путь кенгуренка
Рози — моя родня
Сад богов
Только звери
Три билета до Эдвенчер
Филе из палтуса
Юбилей ковчега
Допольнительно можно посмотреть: Cайт на английском языке http://www.durrellwildlife.org/ Неофициальный сайт посвященный Дж Дарреллу на русском языке http://www.durrell.ru/biog.html
тексты некоторых книг писателя http://www.zooeco.com/int-pop-6.html
Материал подготовили: Валентина Бровина, Ирина Валиулина, Тамара Козырева
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко (ALESSANDRO BARICCO) — один из наиболее известных в мире итальянских писателей, необычайно популярный у себя на родине, родился 25 января 1958 года в Турине. Получив степень по философии под руководством Джианни Ваттимо и окончив консерваторию по классу фортепиано, Барикко опубликовал два эссе по музыкальной критике: «Бегство гения. О музыкальном театре Россини» (Il genio in fuga. Sul teatro musicale di Rossini, 1988) о Джоаккино Россини и «Душа Гегеля и висконсиоские коровы» (L’anima di Hegel e le mucche del Wisconsin) о связи музыки с современностью. Впоследствии он работал музыкальным критиком в газетах La Repubblica и La Stampa и вёл ток-шоу на канале Rai Tre.
Барикко дебютировал в литературе с романом «Замки гнева» в 1991 году. В 1993 году он стал одним из соучредителей школы писательского мастерства в Турине, названной Школой Холдена (Scuola Holden) по имени главного героя романа Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» Холдена Колфилда. В настоящее время после более десяти лет существования в школе читается множество курсов по всевозможным техникам повествования от создания сценариев до журналистики, от разработки сюжетов видеоигр до написания романов и рассказов. В числе преподавателей школы побывали выдающиеся писатели.
В последующие годы Барикко стал широко известен по всей Европе, его книги занимали верхние места в списках бестселлеров в Италии и во Франции. Широкое признание получила экранизация его театрального монолога «1900. Легенда о пианисте», осуществлённая в 1998 году режиссёром Джузеппе Торнаторе.
Барикко также работал с французской группой Air; их совместный релиз City Reading представляет собой чтение романа Барикко «City» на фоне музыки дуэта французских музыкантов.
В 2003 году Барикко переехал из Турина в Рим, где и живёт в настоящее время с женой журналисткой Барбарой Франдино и сыном Самуэлем. В 2007 году на экраны вышел фильм «Шёлк» по одноименному роману Алессандро Барикко, главные роли в котором исполнили Майкл Питт и Кира Найтли.
Придя в литературу из мира музыки Барикко, по словам критиков, свои произведения превращает в музыкальные: ноты превращает в слова, партитуру – в текст, сонаты – в монологи, увертюры – в аллегории, а симфонии – в романы.
Книги А. Барикко выпускаются по всему миру миллионными тиражами и переведены уже на 32 языка. А его романы «Замки гнева» (1991), «Море-океан» (1993), «Шелк» (1996) и «City» (1999) получили престижные литературные премии в Италии.
Библиография:
• «Бегство гения. О музыкальном театре Россини» («II genio in fuga. Sul teatro musicale di Rossini», 1988)
• «Душа Гегеля и висконсинские коровы» («L’anima di Hegel e le mucche di Wisconsin» 1993).
• «Замки гнева» («Castelli di rabbia», 1991; премия Кампьелло),
• «Море-океан» («Oceano mare», 1993; премии Виареджо и «Палаццо аль Боско»).
• 1900. Легенда о пианисте («Novecento», 1994)
• «Шелк» («Seta», 1996)
• City („City”, 1999)
• Без крови („Senza sangue”, 2002)
• Такая история ( „Questa storia”, 2005)
• „Гомер. Илиада” („Omero, Iliade”, 2004)
Произведения автора можно прочитать и в электронной версии: http://lib.ru/INPROZ/BARIKKO/
Алессандро Барикко был самым почетным гостем Вильнюской книжной ярмарки в 2004 году. Там на пресс-конференции писатель рассказал: «Перед тем как стать писателем, А. Барикко изучал музыковедение, играл на фортепьяно, но на конференции признался, что музыка никогда не была его дорогой. «Я и сейчас играю на пианино. Закрываюсь ото всех и играю, и это мне очень нравится,» – поведал нам не ощущающий недостатка в чувстве юмора и темперамента художник, создающий поистине музыкальную литературу.
Критично писатель оценивает и собственное творчество. Наиболее удачным автор считает свой роман «City». Свое творчество автор сравнивает с холодильником – написаные истории, как содержимое холодильника, нужно «потреблять» ночью, в пижаме и полном одиночестве, когда никто не видит. «Книга – как холодильник, который открываешь и приятно удивляешься, что он полный,» – сказал А. Баррико, не скрывающий, что не все его произведения удались. Четыре сценария так и не стали фильмами, одна театральная пьесса, хотя и была поставлена очень хорошим режиссером, тоже не удалась, а фильм, который американцы снимали по роману «Шелк», так и не вышел на экраны.
Когда А. Барикко спросили, как он относится к своей популярности, он признался, что популярность настигла его сначала не как писателя, а как ведущего интелектуальной телепередачи о книгах. «Это было 10 лет назад. Мне нравилась такая динамичная работа на телевидении, но то, что нас с подругой постоянно фотографировали в каком-нибудь римском кафе, угнетало и раздражало. Я кое-как выдержал так два года. После этого всего себя посветил творчеству,» – сказал А. Барикко.
http://yacht.zamok.net/Gazeta/barrico.html
В обзоре использованы материалы http://en.wikipedia.org/wiki/Alessandro_Baricco, http://ru.wikipedia.org/ и др. Подготовила обзор Тамара Козырева
Анна Гавальда
Анна Гавальда (Anna Gavalda)
Анна Гавальда родилась 9 декабря 1970 года в Булонь-Беланкур (Франция). После развода родителей, с четырнадцати лет жила в пансионе. Училась в Сорбонне, работала кассиршей и официанткой, занималась журналистикой. В 1992 году победила в национальном конкурсе на лучшее любовное письмо.
Анна Гавальда и не могла мечтать, что станет известной писательницей. Она писала рассказы и посылала их туда.сюда. В 1998 году она завоевала премию «Кровь в чернильнице» за новеллу «Aristote» и победила еще в двух литературных конкурсах.
Маленькое издательство с примечательныыыым названием «Дилетант» и тремя сотрудниками взяло ее новеллы для издания. И в сентябре 1999 году вышла книга Анны Гавальды «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал…». Никакой рекламы не было, но была лучшая реклама — устная, от человека к человеку. Этот сборник новелл в течение следующих четырех лет был переведен почти на 30 языков и принес своему автору славу новой звезды французской словесности. Многие известные издательства предложили тогда Анне Гавальде сотрудничество, но она, помня о прошлых отказах, «предпочла остаться принцессой в маленьком издательстве, чем гномом в большом».
В 2002 году вышел первый роман Гавальды — «Я его любила», после чего Анна Гавальда перестала работать учителем французского языка и стала заниматься только литературной деятельностью. А в следующем году вышел роман „Просто вместе»(«Ensemble, c’est tout»), по которому позже был снят одноименный фильм.
Анна Гавальда по.прежнему живет на юго-востоке Парижа, пишет каждый день по три часа и воспитывает двух детей, 6-летнюю Félicité и 9-летнюю Louis.
Гавальда, А. Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал… (“Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part „): 12 новелл. — М. : Флюид / FreeFly, 2004.
Гавальда, А. Я ее любил. Я его любила („Je l’aimais”): роман. — М. : Флюид / FreeFly, 2006.
Гавальда, А. Просто вместе („Ensemble, c’est tout”): роман — М. : Флюид / FreeFly, 2007.
Гавальда, А. 35 кило надежды («35 kilos d’espoir»): повесть — Москва : FreeFly, 2007
Почему книги Анны Гавальди так популярны? Может быть ответ здесь…
«В самом конце книги внимание Камиллы привлек абзац, окончательно утвердивший ее в намерении купить книгу:
Честно говоря, никакой моей заслуги тут нет. Я просто выхожу из дома с блокнотом в кармане, и люди раскрываются передо мной. Я звоню в дверь, и они рассказывают мне свою жизнь, делятся своими маленькими победами, яростью и тайными сожалениями. Мой блокнот — обман, маскировка. Чаще всего я почти сразу прячу его в карман и терпеливо жду, пока они выложат все что хотели. Дальше — самое легкое. Я возвращаюсь домой, устраиваюсь перед своей Hermes Jubile и делаю то, что делаю уже двадцать лет: записываю самые интересные детали…»
(«Просто вместе».- Москва, 2007.- с 200)
Использованная литература:
Meeli Pesti „Esiteks kirjanikud. Aga naised ikka ka: Anna Gavalda”.- Areen, 16.11.2005
Материалы Интернета
Интервью Анны Гавальды: »О московских пробках меня предупреждали во Франции»
http://www.7ya.ru/pub/article.aspx?id=7007
Материал подготовила Тамара Козырева
История и жизнь еврейской общины в Тарту
История и жизнь еврейской общины в Тарту
Лионель Адальберт Багратион Феликс Кизерицкий
Лионель Адальберт Багратион Феликс Кизерицкий (нем. Lionel Adalbert Bagration Felix Kieseritzky, 1.01.1806, Дерпт — 18.05.1853, Париж) — один из сильнейших шахматистов Европы середины XIX-го века.
Родился 1 января 1806 года в Дерпте (нынешний город Тарту в Эстонии) в семье балтийских немцев. В 1825-29 годах обучался филологии и праву в Дерптском (Тартуском) университете. Сыскал славу сильнейшего шахматиста этой балтийской провинции Российской империи. В последующие годы обучился математике и практиковал частным репетитором. Был известен в Дерпте в качестве подвижника культурной жизни; организовывал представления любительских театров и музыкальные концерты, основал университетский шахматный клуб. В 1838-1839 годах была сыграна одна из первых в мире партий по переписке между Тарту (Кизерецкий) и Петербургом (играл известный русский шахматный мастер и теоретик Яниш (Carl Friedrich Andreyevich von Jaenisch (11.04. 1813 – 07.03.1872)).
В июне 1839 года по личным обстоятельствам покинул родные места и постоянно осел в Париже. Со смертью Луи Шарля Маэ де Лабурдонне стал, наряду с Пьером Шарлем Фурнье де Сент-Амантом, сильнейшим шахматистом Франции, «профессором шахмат» в знаменитом кафе «Режанс». В 1846 году издал книгу «Пятьдесят партий», в 1849-1851 годах редактировал ежемесячник «Режанс»; в обоих применил новую нотацию, автором которой сам и являлся. В 1840-е гг. он был одним из сильнейших шахматистов мира.
В 1851 г. Кизерицкий был среди участников первого международного шахматного турнира в Лондоне. Во время турнира (но не в его рамках) 21 июня 1851 года и была сыграна знаменитая партия Кизерицкого и Адольфа Андерсена, получившая название Бессмертной (The immortal game). Гамбитом Кизерицкого называется один из вариантов королевского гамбита: 1. е2-е4, е7-е5; 2. f2-f4, e5:f4; 3. Kg1-f3, g7-g5; 4. h2-h4, g5-g4; 5. Kf3-e5.
После продолжительной болезни скончался 18 мая 1853 года в парижском госпитале «Шарите», похоронен в безымянной могиле для нищих. Дж.Гэйг в своей книге «Шахматные персоналии» (США, 1987) определил исторический рейтинг ЭЛО Кизерицкого на уровне 2480.
Источники —
1. http://www.euruchess.org/cgi-bin/index.cgi?action=printtopic&id=1200&curcatname=%D7%F2%EE%E1%FB%20%EF%EE%EC%ED%E8%EB%E8&img=handhelds 17.02.2008
2. Tomasz Lissowski, Bartlomiej Macieja «Zagadka Kieseritzky’ego» Warsaw 1996 (Перевод с польского Валерия Голубенко)
3. Кальюнди, Евгений «Русские в шахматах Эстонии в XX веке.»- Русские в Эстонии на пороге ХХI века: прошлое, настоящее, будущее.- Таллинн, 2000.- с.79.
Материал подготовила Тамара Козырева
Е. Габович
Е. Габович родился он в 1938 г. и вырос в Тарту. Закончил Тартуский университет, имеет высшее физико-математическое образование. Учился в магистратуре МГУ, потом работал в Москве. В 1969 году вышла его книга на эстонском языке «Arvudeta matemaatika : populaarne sissejuhatus tänapäeva matemaatikasse»(«Математика без чисел»). Работал в области математики (чистой и прикладной), естественных наук, экономики, современной техники и защиты окружающей среды, параллельно стал известен также как писатель, журналист и переводчик. 30 января 1980 года эмигрировал в Германию. В течение 22 лет заведовал там отделом математического обеспечения в Исследовательском центре в г. Карлеруэ. Был участником Исторического салона в Берлине и конференций Г. Иллига (Германия).
Воспоминания Евгения Яковлевича Габовича (1938-) о детстве в Тарту
(Габович Е.Я. История под знаком вопроса .- 2005, с.28-30)
Уже в детстве у Евгения Габовича возник интерес к истории и он обнаружил, что не все, о чем пишут (по крайней мере в газетах), соответствует действительности. … «Общение с эстонскими детьми, даже если они и принадлежали к «советским» семьям, удлиняло список осознанных и не всегда принимаемых с радостью табу. А эстонская, еще довоенная, моя няня, ставшая после войны нашей домработницей и тайно водившая меня в лютеранские церкви, не знавшая ни русского языка, ни советского языкового новодела в его эстонском варианте, произносила слова и фразы, заставлявшие задумываться. О том, как «дружественные» советские танки катили целый день в 1939 году через родной Тарту и разрушили всю мостовую на своем пути — рассказала мне именно она.
Отрезвлению же от пьянящего советского «общественного заговора» (не от договора же!) способствовали и старые эстонские и немецкие книги. Из городской библиотеки, в которой я просиживал ежедневно многие часы, все, что могло наводить на неправильные мысли, было изъято. Но отец, к счастью, был завсегдатаем антикварного магазина, и постепенно восстанавливал утраченную в годы войны библиотеку. В Краткой эстонской энциклопедии я нашел нелестную статью о Сталине, увидел портрет Троцкого и прочитал, что он руководил советскими войсками в годы Гражданской войны…
Страдали от этого отрезвления наши школьные учителя, которых мы доводили до слез «неправильными» вопросами, особенно учителя истории. Так как там обстояло дело с «добровольным вступлением» Эстонии в СССР? Правда ли, что в Эстонии до войны был более высокий уровень жизни? Такой, как в Дании? Моя роль зачинщика в подобных истязаниях работавших в школе учителями офицерских жен (в основном жен летчиков дивизии стратегических бомбардировщиков, последним командиром которой уже в значительно более позднее время, оказался небезысвестный генерал Дудаев) привела к лестной характеристике из уст одной из «училок»: «рыба гниет с головы!»
Учителя в нашей 4-й русской школе (позднее Пушкинская гимназия – прим. Т. Козыревой) рекрутировались из двух крайне непохожих друг на друга групп населения:
• Малообразованные в массе своей жены советских офицеров, коих огромное число обслуживало стратегически важный тартуский аэродром, и
• «Недобитая» белоэмигрантская интеллигенция: неглупые и образованные люди, выросшие и сформировавшиеся в ходе 20-летней эстонской демократии, пережившие подъем эстонского национализма в конце 1930-х, гитлеровскую оккупацию и советский террор 1940-х.
Первые искренне пытались сделать из нас «нормальных советских людей» и искренне же переживали из-за своей неспособности добиться поставленной цели. Вторые ужасно боялись нашей историко-политической смелости и, хотя в душе и сочувствовали нашим взглядам, ужасно пугались каждый раз, когда очередной «грязный комок снега» летел в сторону непререкаемых советских догм. Они, если могли, делали вид, что нас не поняли, но в серьезных случаях бежали за помощью в дирекцию…
Смерть Вождя Всех Народов в марте 1953 года застала меня на стадии перехода от одобрения основ советскости к ироническому юношескому цинизму…
Последовавшее той же осенью разоблачение «шпиона» Берии положило конец положительному отношению к ежедневной советской лжи. Умение ее интерпретировать, читать между строк, реконструировать действительный ход событий от противного остались до самого отъезда из СССР в январе 1980 года и находили себе ежедневное применение, но восторги в этой связи решительно уступили место все более сильному раздражению по поводу глупой пропагандисткой лжи.»
Вот как сам автор представляет свою книгу. «Книга эта — не по истории. Она — об истории, а это не совсем одно и то же. Точнее, она о тех разделах истории человечества, которые составляют древнюю историю и историю средних веков (я могу для краткости говорить об истории старины). Вернее, она о тех фальсификациях, фантазиях, недоразумениях, ошибках, повторах и заблуждениях, которыми эта история старины в такой мере напичкана, что я считаю себя вправе говорить здесь не об исторической науке, как это принято в наши дни, а о фантастической сказке по имене История» (с. 5) В исторической части своей книги автор показывает придуманность истории в разных ее «древних» разделах, а в хронологической пытается осветить начальный этап становления хронологии как придуманного костяка выдуманной истории. Тем, кто знаком с новой хронологией Г.В. Носовского и А.Т. Фоменко, будет интересно познакомиться с еще одним взглядом на хронологию истории.
Материал подготовила Тамара Козырева (01.10.2008)
-
Архивы
- Ноябрь 2019 (2)
- Февраль 2019 (1)
- Октябрь 2018 (1)
- Октябрь 2017 (2)
- Апрель 2017 (2)
- Февраль 2017 (1)
- Сентябрь 2016 (1)
- Июль 2016 (1)
- Апрель 2016 (1)
- Май 2015 (1)
- Декабрь 2014 (1)
- Октябрь 2014 (1)
-
Рубрики
- Виртуальные библиотеки
- Календарь литературных премий
- Литературные премии
- "Большая книга"
- "Национальный бестселлер"
- "Неформат"
- "Русский Букер"
- "Финляндия"
- "Электронная книга"
- «Русская премия»
- Американская литературная премия ПЕН/Фолкнер
- Букеровская премия
- Гонкуровская премия
- Государственная премия Эстонии по культуре
- Литературная премия Астрид Линдгрен
- Литературная премия им. А. Х. Таммсааре
- Литературная премия им. Ганса Христиана Андерсена (Дания)
- Международная Дублинская литературная премия
- Международная литературная премия Астрид Линдгрен
- Международная литературная премия им. Ф.М. Достоевского
- Международная премия имени Г.-Х. Андерсена
- Нобелевская премия по литературе
- Премия "Небьюла"
- Премия Андрея Белого
- Премия Джона В. Кэмпбелла лучшему новому писателю-фантасту
- Премия Хьюго
- Премия Эстонии «Eesti Kultuurkapital»: премия русскоязычного автора
- Премия имени Игоря Северянина
- Премия Orange
- Пулитцеровская премия
- Литературные премии
- Литературное знакомство
- Литературные порталы
- Советуем почитать
- ТАРТУ и о Тарту
- Uncategorized
-
RSS
Entries RSS
Comments RSS